Moderátor Viktor Vincze spolu s manželkou Adelou Vinczeovou sa od narodenia syna Maxa rozhodli pre bilingválnu domácnosť. Zatiaľ čo mama komunikuje so synom výlučne po slovensky, otec si stanovil pravidlo rozprávať len po anglicky.
To, čo na začiatku vzbudzovalo rozporuplné reakcie, dnes podľa Viktora prináša prvé výsledky. Píše portál Diva.
Reakcie ľudí a kritika
Ako priznal na svojom profile na Instagrame, po zverejnení prvých videí dostal stovky správ. „Prišli mi reakcie v duchu – chúďatko, bude mať zmätok, spomalí sa mu reč, načo, veď sa naučí v škole, nie si Angličan, pokazíš ho, kde je naša krásna slovenčina…,“ opisuje. Dodáva však, že všetky tieto obavy sú mýtmi, ktoré vedci dávno vyvrátili.
„Chúďatko možno bude mať zmätok, ale maximálne tak z dospelých, ktorí si pletú vlastné názory s faktami,“ reaguje Vincze s humorom.
Prečo po anglicky?
Viktor vysvetľuje, že rozhodnutie nebolo spontánne. „Mám presné postupy, ktoré dodržiavam. Už kvakoce, už sme pokročilá výuka,“ hovorí s úsmevom o prvých reakciách syna. Slovenčina je podľa neho stále Maxovým primárnym jazykom – dostáva sa mu z okolia, od rodiny a najmä od mamy. Angličtinu má zastrešovať „daddy“.

Aj keď si uvedomuje, že rozvíjaniu angličtiny by prospelo, keby sa v tomto jazyku rozprával aj s manželkou, zatiaľ ostali pri prísnom rozdelení: mama hovorí po slovensky, otec po anglicky.
Podpora od rodičov aj vedcov
Vo svojom príspevku Vincze zverejnil aj odkazy na odborné štúdie, ktoré dokazujú prínosy dvojjazyčnej výchovy:
- Ellen Bialystok (2001) Bilingualism in Development: Language, Literacy, and Cognition
- Byers-Heinlein & Lew-Williams (2013) Bilingualism in the Early Years: What the Science Says
- Paradis, Genesee & Crago (2011) Dual Language Development and Disorders
- Marchman, Fernald & Hurtado (2010) How Vocabulary Size in Two Languages Relates to Cognitive Processing
Podľa Viktora sa aj z reakcií iných rodičov ukazuje, že viacjazyčná výchova je pre deti len prínosom. Komentáre pod jeho videami to potvrdzujú.

Max medzi dvoma jazykmi
Malý Max reaguje prirodzene – s otcom používa anglické slová, s mamou slovenské. Vincze tvrdí, že pre dieťa to nie je problém, práve naopak: „Keď sa rozprávam s mamou po slovensky, on tej slovenčine rozumie a nepovažuje to za problém.“
Vo videu, ktoré zverejnil, ukázal aj ich bežný rozhovor počas jazdy autom. Syn mu položil otázku, ktorá sa vraj časom dostaví u každého rodiča, bez ohľadu na jazyk: why? – prečo?
Viac času na rodinu aj sociálne siete
Odchod z televíznej obrazovky dal Viktorovi priestor venovať sa rodine aj práci pilota. Popritom je aktívnejší na Instagrame, kde sa delí o svoje názory, skúsenosti a podporuje projekty či ľudí zo svojho okolia. Najnovšie sa rozhodol, že tému bilingválnej výchovy bude prezentovať otvorene a systematicky, vrátane odkazov na vedecké fakty.
„Naša krásna slovenčina je pre Maxa základ, ale k tomu dostáva aj angličtinu. A to je investícia, ktorá mu v budúcnosti len pomôže,“ uzatvára Vincze.